Os artigos em francês em sua forma simples não causam muitos problemas de compreensão, mas o que eu vejo, inclusive em níveis avançados, é uma falta de atenção no que diz respeito às formas contraídas do tipo:
Je vais à le cinéma (bastante presente nos níveis iniciantes, mais pouco recorrente a partir do nível intermediário);
Le problème de les gens ... (bastante recorrente em todos os níveis, inclusive no avançado).
Eu poderia listar outros exemplos, mas acredito que esses dois ilustram bem esse pequeno problema. Na verdade, é algo fácil de se corrigir com a prática cotidiana.
Outra categoria de artigo que gera algumas confusões é o artigo partitivo (veja aqui um post que escrevi sobre esse assunto) que em muitos casos não pode ser traduzido em português, acredito que é justamente essa falta de equivalência que confunde os alunos.
Bref, o artigo em francês se apresenta de três formas diferentes: a forma normal, a forma elidida e a forma contraída:
A forma elidida - emprega-se normalmente diante de palavras no singular que comecem com vogais ou o famoso "h" mudo.
A forma contraída - emprega-se como o resultado da contração das preposições de e à e dos artigos definidos le e les.
Agrupei, abaixo, as três formas do artigo em francês e os respectivos fenômenos morfológicos. Falarei mais sobre esse assunto em outro post. Até lá.