quinta-feira, 16 de agosto de 2012

LES HOMOPHONES GRAMMATICAUX - 1 Partie


Às vezes quando estamos escrevendo em francês bate aquela dúvida de ortografia. Como várias palavras (verbos, preposições, advérbios, pronomes etc.) se pronunciam da mesma maneira, acaba se tornando bastante difícil escrever em francês sem cometer erros, alguns bem simples, de ortografia. Abaixo, apresento-lhes a primeira parte de uma lista de homófonos, palavras com o mesmo som. Muita atenção e boa leitura.

a (verbe avoir) et à (préposition) : il a trouvé un trèfle à quatre feuilles. (Ee encontrou un trevo de quatro folhas).

ou (conjonction de coordination) et (pronom relatif ou interrogatif) : Où as-tu mis mon livre ? Dans un tiroir ou sur une étagère ?. (Onde você colocou meu livro ? Dentro da gaveta ou na estante ?).

et (conjonction de coordination) et est (verbe être) : Il est venu et il est reparti aussitôt.  (Ele veio e partiu logo).

ce (pronom ou adjectif démonstratif) et se (pronom personnel réfléchi) : Ce livre se lit aisément. (Este livre se lê facilmente).  On recontre se devant un verbe, dans une construction pronominale, alors que l’adjectif démonstratif ce se trouve devant un nom.

Ces (adjectif démonstratif) et ses (adjectif possessif) : ses poissons (les siens) sont plus beaux que ces animaux-là. (Seus peixes, os dele, são mais bonitos que estes animais aqui. Ses indique la possession.

C’est (présentatif) et s’est (verbe être dans une construction pronominale) : C’est Sophie qui s’est levée la première. (Foi Sofia que se levantou primeiro).

Ni (adverbe de négation) et n’y (négation suivie du pronom personnel adverbial) : Il n’est ni malade, ni même fatigué ; je n’y crois pas. (Ele não está nem doente, nem mesmo cansado; não acredito nisso).

si (conjonction de subordination à valeur hypothétique ou adverbe d’intensité) et s’y (pronom personnel réfléchi suivi du pronom personnel adverbial) : Cette histoire est si compliquée qu’on s’y perd. (Esta história é tão complicada que a gente se perde nela).

sans (préposition) et s’en (pronom personnel réfléchi suivi du pronom personnel adverbial) : Il a voyagé sans ses documents, sans s’en rendre compte. (Ele viajou sem seus documentos, sem se dar conta disso). Sans a une valeur privative.

On (pronom personnel) et ont (verbe avoir) : Ils ont raison ; on pourrait croire que... (eles têm razão, poderíamos acreditar que...).

On (pronom personnel) et on n’ (pronom personnel suivi de la négation) : On a tort, on n’a pas raison. (nos enganamos, não temos razão).

Source : LISLE, Isabelle. Objetif Bac – Français. Spécial Entraînement. Hachette Livre, Paris : 2011

Nenhum comentário:

Postar um comentário