segunda-feira, 21 de abril de 2014

POT-POURRI

 POT-POURRI 1

Tenho feito algumas publicações no Facebook com partes de letras de músicas brasileiras clássicas (ou nem tanto...) traduzidas para o francês sob o singelo nome de "Qual é a música?". Na verdade, trata-se apenas de uma brincadeira que visa tão-somente o divertimento, nada de pedagógico. Na maioria das vezes, não busco uma tradução perfeita (algo que seria quase impossível em algumas letras, tendo em vista as suas qualidades literárias...), mas sim traduzo de forma literal, sem rima, sem métrica! Essas publicações têm feito algum sucesso no Facebook, ao ponto de se tornarem verdadeiros desafios! Foi daí que me veio a ideia de fazer um compilado daquelas já foram publicadas.

Espero que vocês curtam, e se quiserem sugerir alguma música para a série, fiquem à vontade.


Depuis quelques mois, je publie une série de messages sur Facebook  nommée "Qual é a música?". Il s'agit de la traduction de certains morceaux  de chansons brésiliennes classiques (ou pas trop...). En fait, c'est juste une blague visant tout simplement l'amusement, rien de pédagogique! Le plus souvent, je ne cherche pas à proposer une traduction parfaite (ce qui serait presque impossible dans certaines paroles, compte tenu de ses qualités littéraires...), mais je les traduis littéralement, pas de rimes, pas de rythmes! Ces publications font un certain succès sur Facebook, au point de devenir de vrais défisVoilà, d'où m'est venue l'idée d'en proposer une compilation ici sur Françando.

J'espère qu'il vous plaira, et si vous souhaitez proposer une chanson pour la série, n'hésitez pas.

Lancez, vous aussi,  au défi:

"Je ne sais pas où aller
Il se peut qu'il ne mène à rien
Ma vie suit le soleil
Dans l'horizon de cette route..."

"Comme une déesse
tu me maintiens,
Et tout ce que tu me dis
m'entraîne ailleurs..."


"Je veux la voir sourire
Je veux la voir chanter
Je veux voir son corps
danser sans arrêt ..."


"Jalouse!
Arrête d’être si jalouse.
Comme ça, aucun homme te supportera,
Arrête ! Je ne sais pas quoi faire!

Jalouse !
Arrête d’être si jalouse
Comme ça, aucun homme te supportera,
Fais gaffe, sinon tu vas me perdre !"



"Prépare-toi que l'heure est arrivée pour
le concert des femmes canons
qui trémoussent les fesses
qui affrontent les allumeuses
juste celles qui dérangent
chassent les envieuses
qui restent bouche-bée quand elles entendent..."



"Pense à moi,
Pleure pour moi.
Appelle-moi
Non, ne l’appelle pas
Nooooon...Ne l’appelle pas !
"
 
 
  

Nenhum comentário:

Postar um comentário